Lời ngỏ:
Trong dòng chảy bận rộn và xô bồ của cuộc sống, con người ta đôi khi bị cuốn đi quá nhanh, đến mức không kịp dừng lại để tự hỏi mình đang làm gì và nên làm gì. Có những lúc ta chợt nhận ra bản thân đang lạc lối, mất phương hướng giữa muôn vàn lựa chọn của đời sống.
Bên trên là lời chỉ lối đầy từ bi và tuệ giác của Thầy Thích Nhất Hạnh. Con tin rằng những lời dạy ấy sẽ mang lại sự soi sáng và nâng đỡ cho nhiều người đang ở trong hoàn cảnh tương tự. Con xin phép được trân trọng đăng lại nội dung này như bên dưới.
Question:
I don’t know what to do with my life. I’m pulled in many different directions, but I can never stick to any one thing. I’m always unhappy and confused. What can help?
VIE: Tôi không biết làm gì với cuộc đời tôi. Tôi như bị cuốn đi về nhiều hướng, chẳng chú tâm lâu vào một việc gì. Tôi luôn thấy bất an, buồn bực và bối rối. Tôi phải thực tập như thế nào?
Answer:
Sometimes we plant roses by using cuttings. Knowing that the branch has no roots, we put the cutting in moist soil. If we leave the branch for long enough in rich, damp soil, it will become stable and take root. You have the potential to become a beautiful rose bush, but you need some soil, and you need to stay in the soil long enough for your roots to grow strong.
VIE: Đôi khi chúng ta trồng hoa hồng bằng cách cắt cành hồng rồi cắm vào đất ướt có phân bón. Sau ít lâu cành hồng sẽ đâm rễ. Ta cũng có khả năng trở thành một khóm hồng xinh đẹp, nhưng ta cần có đất và được cắm trong lòng đất đủ lâu để những chiếc rễ của ta mọc đủ mạnh.
We’re used to seeing suffering as something negative. Let us learn to look at suffering as something positive. In the teaching of the Buddha, suffering is called a noble truth, and we can learn a lot from it. A human being should have the capacity to deal with both suffering and happiness. The two always go hand in hand; if there’s no suffering, there’s no happiness. We all have a natural tendency to avoid suffering, and that’s not good for us. Without suffering we can’t grow as human beings, we can’t learn to become more understanding and compassionate. That’s why we have to learn to recognize suffering and embrace it. So long as you continue to try to run away from it, you’ll continue to suffer. Many people find themselves in the situation of being rootless. You need the proper environment, the right kind of soil, in which to take root. A Sangha, a loving community of brothers and sisters, will give you the right kind of support and you’ll be on your own very soon. It doesn’t take long for a cutting to become a rose bush.
VIE: Chúng ta thường nghĩ rằng khổ đau là tiêu cực. Hãy nên tập nhìn khổ đau dưới nhận thức mới, tích cực hơn. Theo giáo lý của Bụt, khổ đau là một Sự Thật Mầu Nhiệm (Chân đế) và chúng ta có thể học hỏi được rất nhiều từ khổ đau. Chúng ta phải có khả năng ứng phó với khổ đau cũng như hạnh phúc. Khổ đau luôn đi cùng với hạnh phúc. Nếu không có khổ đau thì chúng ta cũng sẽ không có hạnh phúc. Xu hướng thông thường của chúng ta là tránh né khổ đau, và như vậy là không tốt. Nếu không có khổ đau thì chúng ta không thể khôn lớn, không thể nuôi lớn hiểu biết và thương yêu. Vì vậy chúng ta phải học nhận diện và ôm ấp khổ đau. Nếu ta còn tìm cách trốn chạy khổ đau thì ta còn khổ đau. Nhiều người cảm thấy mình như ở trong một tình trạng gọi là mất gốc. Những người đó cần một môi trường thích ứng, một vùng đất màu mỡ để cắm rễ, nghĩa là một Tăng thân, một cộng đồng có tu tập, có tình huynh đệ, có yêu thương, tăng thân đó sẽ hỗ trợ cho ta rất nhiều và không bao lâu sau ta có thể tự mình đứng vững. Để một cành hồng trở thành một khóm hồng không lâu lắm đâu.
– Answers from the Heart: Thầy Thích Nhất Hạnh –